最新高清无码专区,无人区码一码二码w358cc,99在线精品国自产拍不卡,亚洲国产欧美在线成人APP,男人天堂a在线,亚洲熟妇色,伊人毛片,国产精品亚洲mnbav网站

文本旅行與翻譯變異? --論加里·斯奈德對寒山詩的創造性誤讀

時間:2023-05-02 18:20:56 文學藝術論文

文本旅行與翻譯變異? --論加里·斯奈德對寒山詩的創造性誤讀

加里·斯奈德在立足于本國主流意識形態和詩學傳統的基礎上,對寒山詩進行了創造性"誤讀",從而使寒山詩在旅行至東道國后獲得了合法身份并一躍成為其文學體系中的經典.而對寒山詩的創造性"誤讀",又進一步強化了譯者所代表的文化身份.

作 者: 胡安江 HU An-jiang   作者單位: 四川外語學院繼續教育學院,重慶,400031  刊 名: 解放軍外國語學院學報  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES  年,卷(期): 2005 28(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 加里·斯奈德   寒山詩   文本旅行   變異   創造性誤讀  

【文本旅行與翻譯變異? --論加里·斯奈德對寒山詩的創造性誤讀】相關文章:

加里·斯奈德譯者主體性在寒山詩英譯本中的體現04-28

文化預設與翻譯的誤讀04-27

論實用文體翻譯的文本異功能策略04-28

論翻譯中文本理解與闡釋的多元化04-28

評切斯特曼的《翻譯模因論》04-26

論創造性認識04-26

論德圖佐斯以人為本思想的哲學意蘊04-30

文明沖突論對文明的誤讀04-27

姑蘇城外寒山寺全詩08-25

論創造性思維04-27